Cuánto cuesta obtener la nacionalidad española en 2026
2026-05-13 · 8 min
Lo que de verdad vas a pagar
Si buscas en internet cuánto cuesta sacar la nacionalidad española, te vas a encontrar con cifras de todo tipo. Algunos dicen "unos 200 euros". Otros hablan de "más de 1000". Las dos cosas son ciertas según el caso, y por eso un número solo no te sirve. Lo que va a salirte realmente depende de tu país de origen, de si necesitas el DELE A2 o no, de cuántos documentos toca traducir y de si decides contratar a un profesional o hacerlo tú.
Esta guía desglosa todo en partidas concretas y rangos en euros. Aviso por adelantado: los precios de apostilla y traducciones cambian bastante entre países y entre traductores, así que los números que verás abajo son rangos realistas, no un presupuesto cerrado para tu caso particular. Si vives en España y pides papeles a tu país de origen a distancia, suma además gastos de envío internacional que la gente suele olvidar.
La idea es que termines la lectura con una cifra aproximada para tu perfil, y sepas dónde puedes ahorrar sin perjudicar el expediente. Cero relleno.
Tasas oficiales fijas
Hay tres tasas obligatorias del Estado. Estas no dependen de tu país ni de tu situación: están fijadas por norma y son las mismas para todo el mundo que solicita por residencia.
Tasa del examen CCSE: 85 euros por convocatoria. Es el examen de conocimientos constitucionales y socioculturales que organiza el Instituto Cervantes. Se paga al inscribirte y cubre una única convocatoria. Si suspendes, te toca pagar otros 85 euros para volver a presentarte. No hay descuentos, no hay tarifa reducida, no hay segundas oportunidades dentro del mismo pago.
Tasa del DELE A2: aproximadamente 124 euros. Solo aplica si no eres hispanohablante nativo (es decir, si vienes de un país donde el español no es lengua oficial). El precio exacto varía un poco entre centros examinadores y países, pero ronda los 124 euros. Igual que el CCSE, si suspendes pagas otra vez para repetir.
Tasa de nacionalidad (Modelo 790 código 026): 104,05 euros. Esta se paga al presentar el expediente en la Sede Electrónica del Ministerio de Justicia. La pagas online con tarjeta o por banca electrónica y subes el resguardo al trámite. Punto importante que mucha gente desconoce: esta tasa NO se devuelve si te deniegan la solicitud o si decides retirarla. Es por presentación, no por concesión.
Sumando solo estas tasas obligatorias del Estado:
- Si vienes de país hispanohablante (no necesitas DELE): 85 + 104,05 = 189,05 euros.
- Si no eres hispanohablante (necesitas DELE): 85 + 124 + 104,05 = 313,05 euros.
Hasta aquí el suelo del presupuesto. Lo que viene a continuación es lo que varía según tu situación.
Documentos del país de origen
Aparte de las tasas, el expediente exige papeles de tu país. Como mínimo, antecedentes penales y certificado de nacimiento literal, los dos apostillados con el Convenio de La Haya (o legalizados consularmente si tu país no firmó La Haya). Estos los emite tu país de origen, no España, y se pagan en la moneda local.
Los rangos típicos que vas a encontrar:
Certificado de antecedentes penales del país de origen: 30 a 100 euros. Depende mucho del país. En Colombia o México el coste es bajo y el trámite es online en cuestión de minutos. En otros países toca acudir presencialmente, pagar tasas más altas y esperar semanas. Si lo pides desde España a través de un familiar o gestor allá, suma propinas o comisiones del intermediario.
Apostilla de La Haya sobre los antecedentes: 10 a 40 euros. Esto se tramita en el país emisor del documento, por la autoridad designada de ese país (Cancillería, Ministerio del Interior, según el caso). NO se puede apostillar un documento argentino desde España, ni un peruano, ni cualquier otro. La apostilla siempre se hace donde nace el documento.
Certificado de nacimiento literal: 10 a 30 euros. Aquí hay una distinción que te puede ahorrar dinero más adelante. Algunos países emiten dos versiones del certificado: la versión normal (en el idioma local) y la versión plurilingüe del Convenio de Viena, que viene ya redactada en varios idiomas, incluido el español. Si tu país emite plurilingüe, pídelo así. Te ahorras la traducción jurada para este documento.
Envío internacional si pides desde España: 30 a 80 euros. Mucha gente no calcula este coste y aparece como sorpresa al final. Correo certificado internacional o mensajería tipo DHL, especialmente si quieres garantía de entrega y seguimiento. Si pides varios documentos en envíos distintos porque te llegan en momentos diferentes, multiplica.
Suma típica para un latinoamericano que pide sus papeles desde España: entre 100 y 200 euros sumando antecedentes, apostilla, nacimiento y un envío internacional. Para personas de otros continentes el rango puede subir, sobre todo si el país de origen tiene tasas administrativas altas o si la apostilla es complicada de tramitar a distancia.
Traducciones juradas
Cualquier documento extranjero que llegue al ministerio tiene que estar traducido al español si no está ya en español. Y no vale cualquier traducción: tiene que ser traducción jurada por traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC).
Lo que NO vale:
- Traducción hecha por la embajada o el consulado de tu país en España.
- Traducción hecha por un traductor "normal" o por una academia.
- Traducción jurada hecha en tu país por un traductor nombrado allá.
El listado oficial de traductores jurados en activo está publicado en las webs mjusticia.gob.es y exteriores.gob.es. Puedes filtrar por idioma y por provincia, ver el correo de contacto del traductor y pedir presupuesto directamente.
Coste típico por documento: 30 a 60 euros. Depende del idioma de origen, de la longitud del documento y del traductor. Idiomas comunes como inglés, francés o italiano están en la parte baja del rango. Idiomas menos habituales como árabe, chino o ruso suelen estar en la parte alta o incluso por encima.
Excepción importante para latinoamericanos: muchos países de Latinoamérica emiten los certificados directamente en español, así que no hace falta traducirlos. Si tu certificado de antecedentes penales y tu certificado de nacimiento ya están en español de origen, te ahorras esta partida entera. Y si tu país ofrece el certificado plurilingüe del Convenio de Viena para el nacimiento, también te lo ahorras ahí.
El presupuesto total según tu perfil
Voy a aterrizar todo lo anterior en tres escenarios típicos. Tu caso real puede caer entre dos o sumar particularidades, pero estos números sirven para hacerte una idea cercana.
Perfil 1: latinoamericano que no necesita DELE.
- Tasa CCSE: 85 euros.
- Tasa nacionalidad (Modelo 790 código 026): 104,05 euros.
- Papeles del país de origen (antecedentes + apostilla + nacimiento + envíos): 80 a 150 euros.
- Traducciones juradas: 0 euros si nacimiento y antecedentes vienen ya en español (caso común en Latinoamérica).
Total estimado: 250 a 400 euros.
Perfil 2: no hispanohablante (resto del mundo).
- Tasa CCSE: 85 euros.
- Tasa DELE A2: 124 euros.
- Tasa nacionalidad: 104,05 euros.
- Papeles del país de origen: 80 a 200 euros (a menudo más caro si vienes de fuera de Europa).
- Traducciones juradas: 60 a 180 euros, según cuántos documentos toca traducir y de qué idioma.
Total estimado: 450 a 700 euros.
Perfil 3: si contratas abogado o gestor.
Añade entre 500 y 1500 euros adicionales al perfil que te corresponda. El rango varía según si te llevan todo el expediente, si solo te asesoran en partes concretas o si te tramitan también las apostillas y traducciones por su cuenta. Es útil si tu caso tiene complicaciones (matrimonio internacional con papeles raros, residencia con huecos a justificar, antecedentes con incidentes menores que dudas si declarar). No es obligatorio. Muchísima gente con caso estándar lo tramita directamente sin profesional y sin problemas.
Cómo ahorrar sin comprometer el expediente
Algunos atajos legítimos para reducir el presupuesto, sin sacrificar la calidad del expediente:
Pide los papeles del país de origen apenas cumplas los años de residencia. No esperes a tener fecha exacta de presentación. La validez de los antecedentes penales es de 3 a 6 meses, así que si lo pides demasiado pronto te caducará y te tocará pedirlo otra vez (pagar otra vez la tasa, otra vez la apostilla, otra vez el envío). Pero el certificado de nacimiento no caduca de la misma forma, y la apostilla del nacimiento tampoco. Esos los puedes tramitar con tiempo. La regla práctica es esta: nacimiento y su apostilla en cuanto puedas, antecedentes lo más cerca posible de la presentación.
Si tu país emite certificado de nacimiento plurilingüe (Convenio de Viena), pídelo así. El plurilingüe viene en español de fábrica y suele aceptarse sin traducción jurada. Te ahorras los 30 o 60 euros de la traducción del nacimiento, sin sacrificar nada. Algunos países latinoamericanos directamente emiten el certificado solo en español de forma estándar, así que ya tienes la ventaja sin pedir nada especial.
Antes de pagar a un gestor, evalúa si tu caso es estándar. La Sede Electrónica del Ministerio de Justicia no es complicada de usar. Si tienes residencia legal continuada, expediente limpio, papeles ordenados y un poco de paciencia para leer las instrucciones del trámite, lo haces tú mismo en una tarde. Pagar 800 euros a una gestoría para que te suba documentos a una web no tiene sentido si tu caso no tiene aristas. Reserva el gasto del profesional para casos con complicaciones reales: residencia con huecos, antecedentes con incidentes, matrimonio o filiación con documentos raros.
Vigila la validez del DELE A2. Desde 2021 los diplomas DELE son vitalicios para uso administrativo de la nacionalidad española. Antes de esa fecha, caducaban a los 4 años. Si tu certificado es de antes de 2021 y dudas si todavía vale, revisa el último BOE actualizado o consulta directamente en el Instituto Cervantes antes de pagar otro examen sin necesidad. No tiene sentido gastar 124 euros por un examen que quizá no necesites repetir.
Si tienes claro el presupuesto y quieres revisar los requisitos completos del expediente, revisa la guía dedicada para verificar que no te falta ningún papel antes de empezar a gastar dinero en apostillas y traducciones.