Quanto custa obter a cidadania espanhola em 2026

2026-05-13 · 8 min

O que você vai pagar de verdade

Se você procurar na internet quanto custa tirar a cidadania espanhola, vai esbarrar em valores de todo tipo. Uns dizem "uns 200 euros". Outros falam de "mais de 1000". As duas coisas são verdade dependendo do caso, e por isso um número solto não te serve. O que vai sair de verdade para você depende do seu país de origem, de se você precisa do DELE A2 ou não, de quantos documentos precisam ser traduzidos e de se você decide contratar um profissional ou fazer tudo sozinho.

Esta guia decompõe tudo em rubricas concretas e faixas em euros. Aviso adiantado: os preços de apostila e tradução variam bastante entre países e entre tradutores, então os números que você vai ver embaixo são faixas realistas, não um orçamento fechado para o seu caso específico. Se você mora na Espanha e pede papéis para o seu país de origem à distância, soma também despesa de envio internacional que muita gente esquece de calcular.

A ideia é que você termine a leitura com um valor aproximado para o seu perfil, e saiba onde dá para economizar sem prejudicar o expediente. Zero enrolação.

Taxas oficiais fixas

Existem três taxas obrigatórias do Estado. Essas não dependem do seu país nem da sua situação: estão fixadas por norma e são as mesmas para todo mundo que solicita por residência.

Taxa do exame CCSE: 85 euros por convocatória. É o exame de conhecimentos constitucionais e socioculturais que o Instituto Cervantes organiza. Você paga ao se inscrever, e a taxa cobre uma única convocatória. Se você reprovar, paga outros 85 euros para se apresentar de novo. Não tem desconto, não tem tarifa reduzida, não tem segunda chance dentro do mesmo pagamento.

Taxa do DELE A2: aproximadamente 124 euros. Só se aplica se você não for hispanofalante nativo (ou seja, se você vem de um país onde o espanhol não é língua oficial). O preço exato varia um pouco entre centros examinadores e países, mas gira em torno de 124 euros. Igual ao CCSE, se você reprovar, paga de novo para repetir.

Taxa de nacionalidade (Modelo 790 código 026): 104,05 euros. Essa você paga na hora de apresentar o expediente na Sede Electrónica do Ministério da Justiça. O pagamento é online com cartão ou por banco eletrônico, e você anexa o comprovante ao trâmite. Ponto importante que muita gente desconhece: essa taxa NÃO é devolvida se te negarem a solicitação ou se você decidir desistir. É por apresentação, não por concessão.

Somando só essas taxas obrigatórias do Estado:

  • Se você vem de país hispanofalante (não precisa do DELE): 85 + 104,05 = 189,05 euros.
  • Se você não é hispanofalante (precisa do DELE): 85 + 124 + 104,05 = 313,05 euros.

Até aqui o piso do orçamento. O que vem a seguir é o que varia conforme a sua situação.

Documentos do seu país de origem

Além das taxas, o expediente exige papéis do seu país. No mínimo, antecedentes criminais e certidão de nascimento literal, os dois apostilados pela Convenção de Haia (ou legalizados consularmente se o seu país não assinou Haia). Esses são emitidos pelo seu país de origem, não pela Espanha, e você paga na moeda local.

As faixas típicas que você vai encontrar:

Certidão de antecedentes criminais do país de origem: 30 a 100 euros. Depende muito do país. No Brasil dá para pedir pela Polícia Federal online por valor relativamente baixo, e na Colômbia ou México também é barato e rápido. Em outros países toca ir presencialmente, pagar taxas mais altas e esperar semanas. Se você está na Espanha e pede pelo seu país através de um familiar ou despachante de lá, soma gorjeta ou comissão do intermediário.

Apostila de Haia sobre os antecedentes: 10 a 40 euros. Isso é tramitado no país que emite o documento, pela autoridade designada de lá (no Brasil, em cartório autorizado; em outros países, Chancelaria ou Ministério do Interior, depende). NÃO dá para apostilar um documento brasileiro a partir da Espanha, nem um argentino, nem qualquer outro. A apostila sempre é feita onde o documento nasceu.

Certidão de nascimento literal: 10 a 30 euros. Aqui tem uma distinção que pode te economizar dinheiro mais adiante. Alguns países emitem duas versões da certidão: a versão normal (no idioma local) e a versão plurilíngue da Convenção de Viena, que vem redigida em vários idiomas, incluindo espanhol. Se o seu país emite a plurilíngue, peça assim. Você economiza a tradução juramentada desse documento. Atenção brasileiros: o Brasil NÃO assinou a Convenção de Viena, então o cartório brasileiro não emite certidão plurilíngue. Você vai precisar de tradução juramentada da sua certidão de nascimento de qualquer jeito.

Envio internacional se você pede da Espanha: 30 a 80 euros. Muita gente não calcula esse custo e ele aparece como surpresa no final. Correio registrado internacional ou mensageria tipo DHL, especialmente se você quer garantia de entrega e rastreio. Se você pede vários documentos em envios separados porque chegam em momentos diferentes, multiplica.

Soma típica para um brasileiro que pede os papéis estando na Espanha: entre 100 e 200 euros somando antecedentes, apostila, nascimento e um envio internacional. Para pessoas vindas de fora da Europa fora da América Latina, a faixa pode subir mais, sobretudo se o país de origem tem taxas administrativas altas ou se a apostila é complicada de tramitar a distância.

Traduções juramentadas

Qualquer documento estrangeiro que chega ao ministério tem que estar traduzido para o espanhol se já não estiver em espanhol. E não vale qualquer tradução: tem que ser tradução juramentada feita por tradutor juramentado nomeado pelo Ministério de Assuntos Exteriores, União Europeia e Cooperação (MAEC).

O que NÃO vale:

  • Tradução feita pela embaixada ou pelo consulado do seu país na Espanha.
  • Tradução feita por um tradutor "normal" ou por uma academia de idiomas.
  • Tradução juramentada feita no seu país por um tradutor nomeado lá. No Brasil, o tradutor juramentado da Junta Comercial estadual não vale para o expediente espanhol.

A lista oficial de tradutores juramentados em atividade está publicada nos sites mjusticia.gob.es e exteriores.gob.es. Você pode filtrar por idioma e por província, ver o e-mail de contato do tradutor e pedir orçamento direto.

Custo típico por documento: 30 a 60 euros. Depende do idioma de origem, da extensão do documento e do tradutor. Idiomas comuns como inglês, francês, italiano e português ficam na parte baixa da faixa. Idiomas menos habituais como árabe, chinês ou russo costumam ficar na parte alta ou até acima.

Para brasileiros, a conta é direta: certidão de nascimento + antecedentes criminais = 2 documentos para traduzir, normalmente entre 60 e 120 euros no total. Se você também precisa traduzir certidão de casamento ou outros papéis adicionais, soma mais 30 a 60 euros por documento.

O orçamento total segundo seu perfil

Vou aterrissar tudo o anterior em três cenários típicos. O seu caso real pode cair entre dois ou somar particularidades, mas esses números servem para você ter uma ideia aproximada.

Perfil 1: latino-americano hispanofalante (sem DELE).

  • Taxa CCSE: 85 euros.
  • Taxa de nacionalidade (Modelo 790 código 026): 104,05 euros.
  • Papéis do país de origem (antecedentes + apostila + nascimento + envios): 80 a 150 euros.
  • Traduções juramentadas: 0 euros se nascimento e antecedentes já vêm em espanhol (caso comum em vários países hispanofalantes da América Latina).

Total estimado: 250 a 400 euros.

Perfil 2: brasileiro ou outro não hispanofalante.

Importante para você que está lendo esta guia em português: o Brasil entra na faixa de dois anos de residência por ser ibero-americano, mas o português NÃO conta como espanhol para efeitos linguísticos. Brasileiros precisam apresentar o DELE A2 igual a qualquer outro estrangeiro não hispanofalante. Ou seja, você não está no grupo "isento de DELE", mesmo tendo um prazo de residência curto.

  • Taxa CCSE: 85 euros.
  • Taxa DELE A2: 124 euros.
  • Taxa de nacionalidade: 104,05 euros.
  • Papéis do país de origem: 80 a 200 euros (no Brasil normalmente fica na parte baixa dessa faixa).
  • Traduções juramentadas: 60 a 180 euros, dependendo de quantos documentos precisam ser traduzidos e de qual idioma.

Total estimado: 450 a 700 euros.

Perfil 3: se você contrata advogado ou despachante.

Some entre 500 e 1500 euros adicionais ao perfil que se aplica a você. A faixa varia conforme se eles cuidam do expediente inteiro, se só te assessoram em partes específicas ou se também tramitam as apostilas e traduções por conta deles. É útil se o seu caso tem complicações (casamento internacional com papéis estranhos, residência com lacunas a justificar, antecedentes com incidentes menores que você não sabe se declara). Não é obrigatório. Um monte de gente com caso padrão tramita direto sem profissional e sem problema nenhum.

Como economizar sem prejudicar o expediente

Alguns atalhos legítimos para reduzir o orçamento, sem sacrificar a qualidade do expediente:

Peça os papéis do país de origem assim que você completar os anos de residência. Não espere ter data exata de apresentação. A validade dos antecedentes criminais é de 3 a 6 meses, então se você pedir cedo demais vai vencer e você vai ter que pedir de novo (pagar taxa de novo, apostila de novo, envio de novo). Mas a certidão de nascimento não vence da mesma forma, e a apostila do nascimento também não. Esses dá para tramitar com antecedência. A regra prática é essa: nascimento e apostila do nascimento assim que der, antecedentes o mais perto possível da apresentação.

Antes de pagar a um despachante, avalie se o seu caso é padrão. A Sede Electrónica do Ministério da Justiça não é complicada de usar. Se você tem residência legal continuada, expediente limpo, papéis organizados e um pouco de paciência para ler as instruções do trâmite, faz sozinho em uma tarde. Pagar 800 euros para uma gestoria subir documentos num site não faz sentido se o seu caso não tem espinhos. Reserve o gasto com profissional para casos com complicações reais: residência com lacunas, antecedentes com incidentes, casamento ou filiação com documentos estranhos.

Vigie a validade do DELE A2. Desde 2021 os diplomas DELE são vitalícios para uso administrativo na cidadania espanhola. Antes dessa data, venciam depois de 4 anos. Se o seu certificado é de antes de 2021 e você não sabe se ainda vale, revise o último BOE atualizado ou pergunte direto no Instituto Cervantes antes de pagar outro exame sem necessidade. Não faz sentido gastar 124 euros num exame que talvez você não precise repetir.

Junte traduções num só pedido. Se você precisa traduzir 2 ou 3 documentos, peça orçamento ao mesmo tradutor para o pacote todo. Alguns dão desconto por volume, ou no mínimo te cobram um único envio de cópias juramentadas em vez de envios separados.

Se você já tem clareza sobre o orçamento e quer revisar os requisitos completos, confira a guia dedicada para verificar que não falta nenhum papel antes de começar a gastar com apostilas e traduções.